В Краснодаре стартовал второй променад-спектакль проекта «Голос города». Журналист портала Юга.ру прошел по «Улицам Революции» и побеседовал с авторами спектакля — Дарьей Прыгуновой, Алиной Рожковой и Анастасией Волкодав — о том, почему этот проект будет интересен краснодарцам.
Спектакль начинается рядом с площадью Жукова и проходит по центральным улицам до Городского сада. Зрителям сразу выдают наушники, и город говорит голосами жителей Екатеринодара, которые встретили в нем революцию. Декорациями спектакля становятся сами улицы. По словам авторов, все действующие лица имеют реальных прототипов — их образы черпали из исторических документов и дневников екатеринодарцев.
За 1,5 часа зрители узнают не только о том, как революция отразилась на городе и его жителях, но и какие концерты давали в Зимнем театре (сейчас — филармония), по какой улице ходил трамвай, как сто лет назад выглядел бизнес-центр «Централь» на улице Гимназической и где отдыхали молодые екатеринодарцы.
О создании «Улиц Революции»
Алина Рожкова: Когда-то нас познакомили с ребятами из «Голоса города», и мы решили, что напишем спектакль. Сперва сходили, потом задумались, что бы такого интересного сделать в 2017 году. Сто лет назад произошло событие, повлиявшее на всю последующую историю, поэтому нам в голову пришла идея спектакля о революции 1917 года. Плюс мы большие фанаты начала XX века, эта тема нам очень близка в разных аспектах, начиная от общества и заканчивая искусством.
Анастасия Волкодав: С одной стороны, для Краснодара 1917 год был спокойным, более страшным стал 1918-й. Но с другой стороны, эти события определили судьбу города, повлекли за собой даже смену его имени. Мы пошли смотреть по городской среде, находить объекты. Было несколько разных концептов, в итоге все сложилось в одну историю.
Мы втроем работали четыре месяца: два месяца только читали, ходили, смотрели, общались с историками, еще месяц писали и столько же озвучивали
Дарья Прыгунова
Анастасия: Мы начали в мирное время и закончили мирным временем, чтобы показать, что даже на фоне страшного были бытовые моменты. Гордость за наш город тоже присутствует. Ведь в начале XX века Екатеринодар был уже электрифицирован, по главной улице шел трамвай. Нам бывает немного обидно, что все ценят Лихоносова и его «Маленький Париж», но в целом Краснодар — это не маленький Париж. Это самостоятельный город, со своей историей, в том числе и военной. Мы старались отразить тему казачества, потому что входишь в город и понимаешь, что он — казачий. На все это накладываются события, и получаются разные точки зрения, которые мы старались сохранить.
Дарья: У нас была огромная карта, мы ходили с ней в обнимку, сидели в кафе. Город живой, были десятки разных маршрутов. Хотелось найти классные объекты того времени, о которых можно что-то рассказать. Мы сравнивали современную карту с дореволюционными, и не с одной.
Анастасия: Это фишка променад-спектакля — когда город становится декорацией. На первом этапе мы не искали героев, мы искали здания. У нас улицы меняли название, и не раз, поэтому мы проложили улицы, обозначили на них объекты. Некоторые даны в исторической ретроспективе.
Мы на стороне города, его настоящего и будущего
Анастасия Волкодав
Читайте также:
Алина: В Краснодаре вроде небольшой исторический фонд, но на самом деле объектов много. Если открыть список исторического наследия, там много пунктов, но здания не стоят на одной улице. Ты не можешь составить один маршрут, потому что он получится длинным, люди устанут, внимание пропадет.
Дарья: Мы до последнего все меняли, даже место старта. Должны были начинать у филармонии, но так много информации было в начале — невозможно 10 минут стоять и слушать.
Анастасия: У каждой группы (участников спектакля — прим. ред.) есть такое волшебство — город отзывается. Рассказываешь про дом — и из него выезжает машина, как в истории. Первый показ совпал с Часом славы Кубани, и все улицы были наполнены казаками. Конечно, это вечерний спектакль, когда тени ложатся на асфальт, он смотрится более атмосферно.
О голосах города
Дарья: В спектакле задействовали много актеров, был кастинг. На небольших ролях были непрофессиональные актеры — мы очень хотели, чтобы озвучивали горожане, потому что говор местный не подделать. Отдельная находка — Тишка.
Анастасия: Тишка — это актер из второго состава Молодежного театра и объединения «Премьера» Егор Боршняков. Он участвует во взрослых спектаклях. Перед ним была сложная задача — дореволюционный текст, девятилетний мальчик некоторых слов просто не понимал. Нас поддержали актеры Молодежного театра: Полина Шипулина, Евгений Парафилов, Александр Киселев. Голос Приезжего озвучил звукорежиссер Стас Слободянюк. Он стал связующей нитью истории. Человек, приехавший в город, вроде бы ничего не знает, но знает, что произойдет через пять минут. Некий фатум, судьба.
Алина: Мы долго думали, как подать историю, чтобы она была интересная и живая, поэтому решили убрать повествование. Спектакль строится на диалогах, историю рассказывают люди, которые это переживают, без участия автора.
Мы очень хотели убрать авторский голос, и все же некоторые его слышат в голосе Приезжего, хотя он, по сути, ничего не рассказывает
Дарья Прыгунова
Главный совет будущим слушателям — сосредоточиться на голосе, звучащем в наушниках, и не следовать за остальными участниками, потому что в какой-то момент дороги зрителей расходятся. Снова все встретятся уже у памятника Екатерине II, причем «по разные стороны баррикад». Одно можно сказать наверняка: после спектакля смотреть на привычные фасады домов, скверы, магазины и гостиницы как раньше вы уже не будете.
Маршрут идет по прогулочной зоне, но если человек ограничен мобильно, лучше, если он пойдет в паре с кем-то. Гиды всегда обращают внимание на нюансы группы.
О детях среди зрителей
Анастасия: Нас спрашивают, насколько спектакль подходит для людей с ограниченными возможностями. В среднем длина каждого отрезка пути менее 100 м, и потом пауза. У нас ходят беременные, мы сами проходили маршрут с колясками. Но спектакль 12+. Мы поставили такой маркер ответственности. Спектакль — как исторический фильм, который взрослый может объяснить, по психике ребенка это не ударит.
Дарья: Думаем над тем, чтобы делать адаптированные показы. Например, сейчас у колясочников могут быть проблемы в подворотнях.
Об отношении к «Улицам Революции»
Дарья: Для меня спектакль важен темой, о которой мало говорят. Обидно, когда такие вещи замалчивают.
Алина: 50 лет назад в школах учили все про красных, теперь больше симпатизируют белым. Не хочется, чтобы и те и те выходили героями или извергами.
Дарья: А у нас еще были казаки, и вообще все очень сложно. Мы хотели, чтобы каждый составил представление об этой эпохе, что-то почитал, посмотрел. Поверил, что оно не красное и не белое.