«Маленький принц» стал самой переводимой книгой после Библии и Корана

© Фото с сайта ladyscontent.com

Повесть французского писателя Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц» стал самой переводимой книгой после Библии и Корана

Сказку перевели на 300-й язык — арабский диалект хассания, сообщает портал телевизионной сети France Info. Это делает произведение самой переводимой в мире книгой после Библии и Корана. Диалект хассания — разновидность разговорного языка, на котором говорят в Мавритании и Западной Сахаре. Он мало распространен, но для самого Сент-Экзюпери имеет символическое значение, потому что именно на юге Марокко автор черпал вдохновение.

Повесть «Маленький принц» является одним из самых известных произведений Сент-Экзюпери. Она была опубликована 6 апреля 1943 года в Нью-Йорке. На русский язык ее в 1958 году перевела Нора Галь.

Версия страницы для ПК


Афиша Литература
Главные новости

В Ейске шестилетние Варя и Маша Мирошниченко нуждаются в дорогостоящем лечении. Как им помочь?

Краснодарцев приглашают посмотреть и обсудить с экспертом аниме «Ариэтти из страны лилипутов»

Краснодар и Ростов-на-Дону вошли в рейтинг городов с самой дешевой арендой на Новый год

Из Сочи на Шри-Ланку самолеты теперь будут летать каждый день

Pixar выпустила первый трейлер «Студии сновидений» с героями «Головоломки»

Авторская поэзия и живая музыка. В Краснодаре состоится концерт «Na рифмы»

Лента новостей